Сегодня областной театр драмы имени Ф.М. Достоевского представит премьеру «Коварство и любовь»
К пьесе Фридриха Шиллера новгородский театр обращается уже в четвертый раз. Главные сценические подмостки Новгородчины переживали любовную историю ещё до Великой Отечественной войны, а последний, до нынешней премьеры, раз пьесу играли в 1980 году. Кстати, сегодня в труппе работают два актёра, которые были заняты и в той постановке почти тридцатилетней давности: народная артистка Любовь Лушечкина и Вячеслав Кормильцев.
Историю дворянина Фердинанда, полюбившего дочь простого музыканта Луизу Миллер, связывают с сюжетом о Ромео и Джульетте. Вариаций на эту вечную тему множество. У Шиллера молодой герой, сталкиваясь с миром подлости и коварства, решается на убийство своей возлюбленной и гибнет сам. Казалось бы, сюжет стар, но режиссёр-постановщик Сергей МОРОЗОВ так не считает, и готов представить зрителям новую сценическую версию пьесы.
— Правда, это вовсе не значит, что я что-то дописал или додумал за драматурга, — объясняет режиссер. — Да, в тексте произведения произошли сокращения, но лишь для того, чтобы ушла так называемая «пыль веков». Классический перевод Николая Любимова обострен и сконцентрирован до предельно точного выражения смысла.
Принципиально изменен и финал пьесы. Однако, несмотря на ряд нововведений, пьеса, по словам режиссёра, не станет «банально осовремененной». Впрочем, последнее слово остаётся за зрителем. Как оценят новгородцы мир чувств и эмоций, разыгранный заслуженным артистом России Иваном Сучковым, Еленой Лукьяненко, Анатолием Устиновым, Елизаветой Назаркиной, Петром Жуйковым, Владимиром Москаленко, Людмилой Бояриновой и заслуженным артистом России Даниилом Донченко в роли придворного интригана гофмаршала фон Кальба, станет ясно уже сегодня вечером.
Историю дворянина Фердинанда, полюбившего дочь простого музыканта Луизу Миллер, связывают с сюжетом о Ромео и Джульетте. Вариаций на эту вечную тему множество. У Шиллера молодой герой, сталкиваясь с миром подлости и коварства, решается на убийство своей возлюбленной и гибнет сам. Казалось бы, сюжет стар, но режиссёр-постановщик Сергей МОРОЗОВ так не считает, и готов представить зрителям новую сценическую версию пьесы.
— Правда, это вовсе не значит, что я что-то дописал или додумал за драматурга, — объясняет режиссер. — Да, в тексте произведения произошли сокращения, но лишь для того, чтобы ушла так называемая «пыль веков». Классический перевод Николая Любимова обострен и сконцентрирован до предельно точного выражения смысла.
Принципиально изменен и финал пьесы. Однако, несмотря на ряд нововведений, пьеса, по словам режиссёра, не станет «банально осовремененной». Впрочем, последнее слово остаётся за зрителем. Как оценят новгородцы мир чувств и эмоций, разыгранный заслуженным артистом России Иваном Сучковым, Еленой Лукьяненко, Анатолием Устиновым, Елизаветой Назаркиной, Петром Жуйковым, Владимиром Москаленко, Людмилой Бояриновой и заслуженным артистом России Даниилом Донченко в роли придворного интригана гофмаршала фон Кальба, станет ясно уже сегодня вечером.
Софья ВИТКОВА