Среда, 17 июля 2024

Редакция

Перевод в предприниматели

Желание быть финансово независимыми подталкивает молодёжь к поискам работы. Но если с этим возникают проблемы, выход есть: ты можешь стать предпринимателем. Так поступили Алла и Максим ПЕТРОВЫ. На четвёртом курсе университета они организовали Новгородское бюро переводов.
На двоих у уже бывших студентов Петровых четыре европейских языка — английский, немецкий, французский, шведский и один азиатский — казахский.
— Как предприниматели мы зарегистрировались весной 2008 года, сдали сессию, а летом, когда уже ничего не мешало, вплотную занялись делом. Стартовый капитал мы заработали еще до того, как организовались: нас попросили перевести достаточно крупный заказ. Этим занималась Алла, а я решал организационные вопросы. В итоге у нас оказалось десять тысяч рублей. Сумма совсем не большая, но для начала хватало, — рассказывает Максим Петров.
Сняли офис в 10 кв. м, купили недорогую мебель, модем для мобильного Интернета (в три раза дешевле, чем выделенка для юрлиц). Молодые предприниматели сами разработали сайт и фирменный стиль, а полиграфию печатали на домашнем принтере. Расходы на рекламу ограничили размещением информации на одной из городских справок и объявлениями на форуме в сети.

В область

На семейном совете решено было заниматься письменными переводами документов для нотариального заверения. Как признались сами ребята, это было непросто: не все нотариусы были готовы сотрудничать со «специалистами без дипломов».
Попробовали работать в Великом Новгороде, сделали список компаний, которые могли нуждаться в услугах бюро переводов. Постепенно нарабатывалась клиентская база.
— Однажды нам позвонила женщина из Боровичей с просьбой перевести документы. Оказалось, что там таких услуг никто не предоставляет. И такая ситуация во многих городах области — люди вынуждены ездить в Питер. В тот момент мы решили, что нужно обзвонить нотариусов в районах, чтобы предложить им свои услуги. В результате поток заказов резко увеличился, — поясняет Максим.
Выручают и давние связи с заграницей, где глава семьи жил несколько лет. Однажды Петровым позвонили из Германии с предложением перевести одно исследование. В Европе за такую работу платят в три раза больше, чем у нас, поэтому доход составил около 50 тыс. рублей.

Выход в плюс и работа в кризис

Если в первый месяц ребята ничего не заработали и в налоговую сдали нулевую декларацию, то постепенно доходы росли, в среднем это было около 100 тыс. рублей в месяц на двоих. Петровы смогли купить автомобиль, что позволило быть мобильными и обслуживать больше клиентов.
Если в учебе студенты многое оставляли «на потом», то в работе руководствовались другим принципом: как можно быстрее.
— Существенно повлиял на работу экономический кризис. Обанкротился один из постоянных клиентов, новгородские компании ограничили количество заказов. Мы решили отказаться от аренды офиса, так как в основном работаем по Интернету, встречались на территории клиентов, а документы из области привозили на рейсовых автобусах. В этот период резко упали доходы, и выжить, наверное, нам помог резерв, сформированный до того. Тяжело было с декабря по март, а в апреле рынок стал оживать, и наши услуги вновь стали востребованными. Летнюю университетскую практику мы прошли сами у себя. Преподаватели удивились, увидев фамилии и печати своих студентов на документах, — рассказывает Максим.
Помимо новгородского рынка Алла и Максим взяли курс на Санкт-Петербург, тем более что в северной столице они уже замолвили за себя словечко — переводили для международного экономического форума. Этот заказ они получили на аутсорсинг от одного из петербургских бюро переводов.
 
 Елена УСКОВА