{thumbimage 150px 1}Исполнилось 95 лет одному из старейших новгородских ветеранов Великой Отечественной войны Алексею Евстафьевичу ПОПОВУ.
Несмотря на свой очень почтенный возраст, Алексей Евстафьевич полон жизненных сил и энергии. В личном архиве он хранит многочисленные поздравления с Днем Победы, благодарственные письма, грамоты за активную общественную работу, тексты своих выступлений перед студентами университета и педагогического колледжа НовГУ. Ветеран охотно общается с молодыми новгородцами, рассказывает им о войне, об увиденном и пережитом. Алексей Попов — большой оптимист, ценитель хорошего юмора, и трудно поверить, что этому хрупкому человеку с добрыми глазами пришлось пережить много испытаний — от участия в войнах до бесконечных переездов по стране.
Биография нашего сегодняшнего героя делится на две равные половины, и с Новгородом его судьба связала полвека назад. Алексей Попов родился 17 февраля 1916 года в Московской области, в деревне Полбино. Молодость прошла в работе корреспондентом сельской газеты, но душа нашего коллеги рвалась в небо. Чтобы осуществить свою мечту, Алексей Евстафьевич поступил в авиационное училище, и в 1936 году он начал службу сначала в качестве лётчика, а затем штурмана — недавнего выпускника направили служить из Москвы на другой конец страны, на Дальний Восток. Кстати, в войсковой части недалеко от Хабаровска, променяв ручку корреспондента на штурвал летчика, Алексей Попов не забыл журналистику, и в военных газетах и журналах время от времени появлялись его материалы о жизни армии и о боевой подготовке авиаторов.
В то время никто ещё не думал о войне, которая с каждым днем и месяцем все сильнее незримо нависала над страной. Молодые офицеры в выходные уезжали в Хабаровск, гуляли по городу, наслаждаясь тёплыми летними деньками и мирной жизнью. И вот однажды, в один из выходных дней, на улицах города по громкоговорителю всем военным объявили: немедленно явиться в войсковую часть. Было это 22 июня 1941 года.
С этого дня жизнь молодого летчика, как и у всех советских граждан, круто изменилась. В полку началась активная боевая подготовка, усиление и реорганизация частей. Каждый в то время мечтал совершить подвиг, поэтому многие молодые летчики рвались на фронт за славой и приключениями. Не был исключением и штурман Попов.
— Я хорошо служил, считался отличником боевой подготовки, — не без гордости признаётся ветеран, — и, конечно, мне очень хотелось попасть на фронт, узнать, что такое настоящая война. Несколько раз я обращался с этой просьбой к командиру, но всегда получал отказ. Понять причину этого можно. В то время каждую минуту ожидали нападения Японии на Советский Союз, и наш полк в числе других должен был защищать дальневосточные рубежи. Поэтому командир части хотел оставить здесь лучших военных на случай атаки врага.
Впрочем, несмотря на отсутствие до конца войны боевых действий на Дальнем Востоке, Алексею Попову и его сослуживцам пришлось пережить тяжёлое время. Летчики находились в постоянном нервном напряжении, каждодневно готовясь к войне, летали на самолетах недалеко от границ, чтобы продемонстрировать императорской Японии военную мощь и силу Советского Союза. Жить приходилось в палатках, шесть часов в день сидеть в полной боевой готовности в самолёте, ожидая приказа, который всё не поступал и не поступал.
— Мы много и долго учились воевать, чтобы победить, — вспоминает ветеран. — Ведь все войска должны быть хорошо обучены и готовы каждую минуту вступить в бой. И как бы ни хотелось нам на фронт, мы понимали, что без приказа попасть на него в армии нельзя.
С этого дня жизнь молодого летчика, как и у всех советских граждан, круто изменилась. В полку началась активная боевая подготовка, усиление и реорганизация частей. Каждый в то время мечтал совершить подвиг, поэтому многие молодые летчики рвались на фронт за славой и приключениями. Не был исключением и штурман Попов.
— Я хорошо служил, считался отличником боевой подготовки, — не без гордости признаётся ветеран, — и, конечно, мне очень хотелось попасть на фронт, узнать, что такое настоящая война. Несколько раз я обращался с этой просьбой к командиру, но всегда получал отказ. Понять причину этого можно. В то время каждую минуту ожидали нападения Японии на Советский Союз, и наш полк в числе других должен был защищать дальневосточные рубежи. Поэтому командир части хотел оставить здесь лучших военных на случай атаки врага.
Впрочем, несмотря на отсутствие до конца войны боевых действий на Дальнем Востоке, Алексею Попову и его сослуживцам пришлось пережить тяжёлое время. Летчики находились в постоянном нервном напряжении, каждодневно готовясь к войне, летали на самолетах недалеко от границ, чтобы продемонстрировать императорской Японии военную мощь и силу Советского Союза. Жить приходилось в палатках, шесть часов в день сидеть в полной боевой готовности в самолёте, ожидая приказа, который всё не поступал и не поступал.
— Мы много и долго учились воевать, чтобы победить, — вспоминает ветеран. — Ведь все войска должны быть хорошо обучены и готовы каждую минуту вступить в бой. И как бы ни хотелось нам на фронт, мы понимали, что без приказа попасть на него в армии нельзя.
Выпрыгнуть из самолёта, чтобы выжить
Алексей Евстафьевич хорошо помнит свои полёты, ведь именно в небе прошли самые тревожные мгновения его жизни. Как опытный лётчик и штурман он хорошо знал все элементы пилотажа: взлёт, посадка, виражи, «мёртвая петля». Но даже к учебным полётам нужно было подойти со всей ответственностью.
Сначала лётчик принимал самолёт у технического состава, проверял его готовность к полету. После взлёта он набирал нужную высоту, вставал на маршрут, старался выдержать скорость. Не менее сложное задание было и у штурмана — именно от него зависел точный курс самолёта. Лётчик уверенной рукой вел самолет, не допуская ни малейшего отклонения в заданной скорости и высоте, а тем временем штурман через прицел искал мишень на учебном полигоне. Как только находил, звучала команда, и «бомба» падала точно в цель.
Была еще одна не менее важная часть военной подготовки, когда летчик мог почувствовать себя птицей в свободном полете. Речь, конечно же, идет о прыжках с парашютом. Как считает Алексей Евстафьевич, бесстрашных людей не бывает на свете, однако свой страх нужно научиться преодолеть. Война, таким образом, по его словам, прежде всего — победа над самим собой. Нередко именно паника мешала многим лётчикам вовремя раскрыть парашют, и они разбивались о землю. Те же, кто, как Алексей Попов, умели превозмочь страх, собраться с духом, настроиться и приказать себе обязательно совершить прыжок, словно начинали жить заново.
Сегодня с грустью вспоминает ветеран своих товарищей — молодых лётчиков, трагически погибших во время учебных полётов. Причины могли быть самыми различными: неисправность мотора, плохие метеорологические условия, отсутствие видимости. И хотя перед каждым полётом самолёт тщательно проверяли механики, а лётчиков — врачи, от несчастных случаев не застрахован никто. Штурмана Попова Бог берёг.
На разведку к японцам
Долгожданный День Победы не принёс с собой окончания военной службы для штурмана Попова. Впереди его ждало ещё одно испытание, к которому он, впрочем, долго готовился. 8 августа 1945 года Советский Союз объявил войну Японии. И хотя военные действия длились меньше месяца, победа для СССР не была лёгкой.
— Наши войска пошли в наступление, чтобы захватить принадлежавший в то время Японии Южный Сахалин, — рассказывает Алексей Евстафьевич. — Планировалось, что наша дивизия перебазируется на этот остров. Я в качестве помощника начальника оперативной разведки отдельной 96-й штурмовой авиационной дивизии возглавил группу, которая должна была подготовить почву для захвата японского аэродрома рядом с городом Найро. Ночью наш воздушный десант в количестве 20 человек высадился на аэродром врага и захватил оставленные японцами неисправные самолёты. А через два дня туда перелетела вся наша дивизия, и аэродром был взят.
После этого подвига Алексей Попов ещё полгода служил на Южном Сахалине, где условия жизни всегда были достаточно сложные: свирепствовали морозы и вьюги, практически не было дорог. Но он любит вспоминать об этом времени, когда удалось познакомиться с загадочной японской культурой. Алексей Евстафьевич рассказал, что после окончания войны многие японцы предпочли остаться на Сахалине, где у них были свои дома и участки земли. И русским военным был дан строгий приказ — ни в коем случае не обижать представителей Востока.
— Нам было интересно посмотреть, как живут и чем занимаются японцы, хотя многое в их культуре нам казалось странным, — вспоминает отставной штурман. — Например, я так и не научился есть палочками, хотя пробовал много раз. А еще мы ходили бриться в японскую парикмахерскую. Признаться, поначалу было немного страшно: а вдруг зарежет? Но цирюльники были очень внимательны к своим клиентам. Постепенно мы привыкли к японцам, а они — к нам.
Настоящее удивление вызвала у военных японская баня. Она представляла собой огромный бассейн, где мылись сразу 10—15 человек. Там можно было купаться и плавать в свое удовольствие, но вот соблюдались ли там все правила гигиены — неизвестно.
Хотя японцы и приобщились к русской культуре, они все же сохранили некоторые традиции своего народа. Так, из одежды они всегда носили кимоно, как дорогие, так и дешевые. Их жилища никогда не закрывались на замок, даже если хозяев не было дома. Гости, в том числе и незваные, могли в любое время зайти, осмотреть комнаты и поговорить с хозяевами. При этом краж практически не случалось. Обстановка в жилищах японцев была скромной, но чистой и опрятной. У многих рядом с домом цвели сады, в которых выращивались овощи и фрукты для продажи на рынке.
— На Сахалине мы пользовались оставшимся после японцев аэродромом, — рассказывает Алексей Попов. — Он был очень хорошо оборудован, ведь Япония всегда находилась на более высокой технической ступени, чем наша страна. Так, командный пункт находился на 40-метровой глубине под землей, и связь в нем работала отлично.
Однако Алексей Евстафьевич вскоре получил новое назначение, на этот раз в Белоруссию. Так в постоянных переездах шла его жизнь. Каждый раз — новый город, новая квартира: только успевал обжиться, как тут же снова приходилось сниматься с места и ехать в неведомые дали.
В 1960-х годах Алексей Попов был переведён на службу в Новгород, на аэродром в Кречевицах. Между тем в это время было проведено сокращение военных частей, и Алексея Евстафьевича отправили на пенсию. Теперь он постоянно живёт в Великом Новгороде.
Впрочем, и в мирной спокойной жизни пенсионера осталось прежнее стремление узнать что-то новое, неизвестное. Алексей Евстафьевич редко сидит дома. Он общается с молодёжью, внимательно следит за всеми событиями в стране и мире. Так, он близко воспринял сообщение о землетрясении в Японии. Алексей Евстафьевич с теплотой вспоминает общение с жителями Страны восходящего солнца во время своей службы на Южном Сахалине и всей душой сочувствует населению этой страны. Ветеран отмечает, что японцы — народ неглупый и предприимчивый, поэтому, несмотря на случившееся бедствие, в своем развитии Япония вряд ли будет сильно отставать от других стран.
Светлана ГОРИНА