Среда, 27 ноября 2024

Редакция

Семь братьев Великого Новгорода

{thumbimage 150px 1}Завтра во всём мире отмечается День породнённых городов
Сейчас все мы привыкли к словосочетанию «город-побратим», но мало кто знает, что исторически зародилось оно, как и соответствующее движение, в годы Второй мировой войны. В военном 1942-м английский город Ковентри и советский Сталинград приняли решение установить дружественные связи и сотрудничать в интересах мира и благополучия своих граждан.
А спустя два года английские женщины вышили для сталинградцев скатерть с 830 именами и надписью «Лучше маленькая помощь, чем большое сочувствие». Вместе с собранными деньгами она была передана через посольство в разрушенный войной город и до сих пор хранится в Музее-панораме «Сталинградская битва».
 
Кто рвётся дружить

Первым городом-побратимом Великого Новгорода в 1965 году стал финский Уусикаупунки. И не случайно — его название переводится как «новый город», и, как подозревают местные специалисты в области зарубежных связей, скорее всего, такую разнарядку в те годы просто-напросто спустили сверху. Новгородцы не возражали и стали дружить с этим небольшим, но старинным финским городком с населением всего лишь в 15 тысяч жителей. Основные направления, по которым до 2000 года весьма активно поддерживались отношения, — это туризм, культурные и спортивные обмены. Но потом общество дружбы в Уусикаупунки перестало существовать, хотя новгородцы ездить в Финляндию не перестали и наладили отношения с ганзейским Турку, с западными областями страны, а также с Иматра, Тампере и Миккеле, сотрудничая с ними в области строительства и сфере жилищно-коммунального хозяйства.
В семидесятые список городов-побратимов пополнился норвежским Моссом и французским Нантером, к которым в конце восьмидесятых присоединились немецкий Билефельд и английский Уотфорд. Надо сказать, что отношения между «братьями» Новгорода развивались очень хорошо, так же, как и с американским Рочестером, официальные партнерские связи с которым были установлены в 1990-м. Чего не скажешь о китайском городе Цзыбо, завершившем список городов-побратимов Великого Новгорода в 1995 году. Из-за отдаленности отношения с ним ограничиваются лишь официальными делегациями и редкими культурными обменами.
Администрация Великого Новгорода приняла решение не увеличивать искусственно число городов-побратимов, хотя просьбы побрататься до сих пор приходят из разных стран. Самой настойчивой оказалась Испания — руководство города Толедо шлет в наш город письма начиная с 2003 года, и специалисты по зарубежным связям не исключают, что эта долгая переписка завершится в перспективе еще одним, восьмым договором о партнерских отношениях.
Кроме городов-побратимов у Великого Новгорода есть немало городов-партнеров: Страсбург, Кохтла-Ярве, Эребру и прочие. На первый взгляд, отношения с ними более живые, чем с побратимами, так как завязывались они и поддерживались в процессе сотрудничества в какой-либо конкретной сфере: будь то наука, культура, медицина, туризм или что-либо еще. Так не изжил ли себя в наше время институт породненных городов, созданный в советские времена по указанию «сверху»? С таким вопросом мы обратились к председателю комитета по туризму и зарубежным связям администрации Великого Новгорода Исаку ФРЕЙДМАНУ.

Американская сирень


Его я застала за телефонным разговором — он как раз обсуждал с коллегами предстоящую поездку новгородцев в Рочестер. Он пояснил, что в июле исполняется 20 лет с того дня, как с этим городом был подписан договор о побратимских отношениях:
— Наша делегация в мае отвезет в Америку пять березок, которые посадят в честь юбилея Великого Новгорода, а обратно на родину привезет шесть саженцев сирени разных сортов: там как раз в эти дни будет проходить знаменитый фестиваль сирени. Мы их высадим, как и собирались, в сквере у памятника Сергею Рахманинову. А что касается института породненных городов, он себя, конечно же, не изжил! Просто отношения с годами стали более прагматичными, что ли. Если раньше все ограничивалось культурным обменом, то сегодня мы реализуем множество самых различных проектов, обмениваемся опытом.
Так, например, мы используем опыт организации электронного правительства, успешно работающего в Билефельде, и энергосбережения. Все встречи носят деловой, а не формальный характер. Отношения с Билефельдом, кстати, — это тот случай, когда дружба переросла в экономическое сотрудничество: именно благодаря побратимству в Великом Новгороде была выбрана площадка для «Новтрака».
Надо сказать, что мы решили не подписывать направо и налево договоры о побратимстве, а создавать по мере надобности партнерские отношения с зарубежными городами. Пример тому — Страсбург. Началось все с того, что мы решили использовать ресурсы некоторых европейских проектов и стали искать серьезного партнера, вхожего в коридоры власти Брюсселя. Это получилось, и мы уже осуществили три проекта: первый — по урбанистике (его принципы применяются и по сей день при реконструкции и строительстве в исторических районах города), второй — это создание туристского офиса «Красная изба», третий — мини-мэрии, которые успешно работают в Великом Новгороде.
Еще один партнер — эстонский город Кохтла-Ярве, в котором большая часть населения — русские. Отношения с ним были нам интересны прежде всего тем, что на постсоветском пространстве он стал развиваться приблизительно одновременно с Новгородом. Мы изучали эстонский опыт приватизации жилья, реформы коммунального хозяйства, а также жилищной реформы, которая там проходила слишком быстро и резко, чего нам удалось избежать. В 2010 году главная тема на эстонском направлении для нас — опять же электронное правительство и электронные базы здравоохранения.
Конечно же, практически любые переговоры, встречи и конференции сопровождаются культурным обменом, концертами, выставками, встречами ветеранов, студентов и школьников. Есть и такие города, жители которых дружат с Великим Новгородом целыми семьями. Это прежде всего уже упомянутый Билефельд. Сотни новгородских семей также нашли себе там друзей и общаются уже десятилетия.

Эльке и Алла

В одной из таких новгородских семей — примере дружбы городов-побратимов — корреспондент «НВ» побывала на днях.
Хозяйка уютной квартиры на улице Ломоносова Алла ПАВЛОВА, преподаватель НовГУ, рассказала, что началось все в далеком 1987 году. Ее вместе с коллегами кафедры немецкого языка пригласили сопровождать официальную делегацию из ФРГ, приехавшую в Новгород по приглашению администрации города. А ровно через год пришла очередь отправиться в Билефельд в качестве переводчицы уже с новгородской группой. Там Алла и познакомилась с сотрудницей мэрии Эльке Римман:
— Наверное, сыграло роль то, что мы были с ней ровесницы, и наши отношения быстро переросли формальные. Эльке познакомила меня со своей семьей — мужем и двумя маленькими сыновьями. А позднее — и с другими многочисленными родственниками. Меня приятно удивило, насколько это были открытые и приветливые люди и как они дружны между собой. Понравился и пресловутый немецкий порядок, который я ни в коем случае не назову педантизмом. Тому, как в Германии воспитывают детей, стоило бы поучиться и русским мамам: никогда там не увидишь ребятишек праздно шатающимися на улицах — они всегда заняты делом. С Эльке мы дружим вот уже более 20 лет. За это время выросли наши дети и тоже стали дружить между собой.
Сын Аллы Алексей тоже с Германией на «ты»: учеником гимназии, а потом студентом НовГУ он не раз ездил по обмену в Штутгарт и Билефельд, останавливаясь всегда в доме маминой подруги. И даже свой диплом на немецком языке по теме «Молодежная лексика в SMS-сообщениях и чатах» тоже писал в Германии. И невесту Светлану он нашел по дороге в Билефельд на границе с Польшей. Как оказалось, она тоже ехала в город-побратим Великого Новгорода в составе танцевального коллектива «Настенька»:
— В тот раз мы отправились просто отдыхать, а до этого мы неоднократно выступали в Билефельде, и всегда в немецких семьях жили. Первый концерт в Германии был еще в младшем составе группы, мне было всего лет 11. Так что этот город стал родным. Поэтому когда на последнем курсе НовГУ меня пригласила на год поработать и поучить немецкий язык семья, где я уже была, то согласилась, не задумываясь.
Муж Аллы Виктор тоже может общаться и на английском, и на немецком языках. Он признался, что отставать от жены и сына, владеющих иностранными языками в совершенстве, как-то не хотелось, да и просто пришлось их осваивать, так как в их квартире постоянно жили гости из Билефельда или Штутгарта. И в будущем, твердо уверены Павловы, встреч со старыми друзьями из немецкого города-побратима в их жизни будет еще немало.
 
Светлана ДУБОВИЦКАЯ
Фото автора