Среда, 17 июля 2024

Из Италии с любовью

Презентация исторической трилогии, являющейся частью цикла Piccola storia di Monsignor Grande Novgorod («Краткая история Господина Великого Новгорода»), итальянского писателя и учёного Альдо МАРТУРАНО, прошла в областном центре.
Сегодня Альдо Мартурано по праву считается одним из самых авторитетных славистов не только в Италии, но и в Европе: из-под его пера вышло около трех десятков книг об истории России, почётное место среди них занимают и произведения о Новгороде. На презентации своих «свежих» книг, вышедших в Италии в 2007 — 2008 годах, экс-мэр Милана, почётный гость Ганзейских дней и юбилейных торжеств в Великом Новгороде уточнил, что же именно так привлекает его в истории города на Волхове.
— 20 лет назад, будучи фрилансером, свободным профессором, я начал изучать иностранные языки, — рассказывает синьор Мартурано, в итоге постигший их с десяток. — Именно увлечение русским и белорусским языками привело меня в Московский институт имени Пушкина, там же возник интерес к судьбе одной из первых православных святых Ефросиньи Полоцкой, переросший в настоящую страсть к древнерусской и древнеславянской истории.
Затем Альдо Мартурано по просьбе издательства, с которым сотрудничал в то время, написал роман о новгородской посаднице Марфе Борецкой и буквально влюбился в неё.
— Вы даже не представляете, что это была за дама! — живо восклицает писатель. — Сильная, богатая, смелая. Уже потом я понял, что Борецкая — в каком-то смысле легендарный персонаж, как и многие другие личности русской истории.
После посещения Великого Новгорода, знакомства с памятником «Тысячелетие России», прогулки по мостам Мартурано решил, что и в Италии должны знать о предстоящем новгородском юбилее. Однако посольство России в Риме встретило его идею с прохладцей, и тогда он прислал экземпляр своей книги о Новгороде в подарок мэру Юрию Бобрышеву.
Правда, как и многие другие работы ученого, посвященные нашей истории, новгородская «трилогия» на русский язык в ближайшее время переводится не будет, поэтому на вопрос о содержании книг Альдо Мартурано отвечает обстоятельно и с видимым удовольствием — еще бы, далеко не все новгородцы владеют итальянским языком:
— Первая часть повествует о борьбе Новгорода с Киевом за право доминировать, которая длилась вплоть до Ярослава Мудрого. Во второй книге говорится о развитии Новгорода как центра торговли, «большого универмага» по продаже пушнины, мёда и воска. В Италии как о крупных торговых центрах всегда говорят о Венеции, Флоренции, Генуе, но по сравнению с Древним Новгородом это просто чепуха, они торговали в основном текстилем и рабами, кстати, часто славянского происхождения. А третья книга посвящена упадку Новгородской Республики во времена Ивана III.
Упоминание о славянских рабах традиционно вызывает у нашей аудитории большое удивление, на что синьор Альдо привычно улыбается:
— У вас неправильные представления по поводу рабства в средневековье. Тогда каждый новорожденный мог быть значительной проблемой для материального благополучия небогатой семьи, а вот средства от его продажи исправляли ситуацию. К тому же славянские рабы были очень дорогим товаром, позволить себе такую роскошь могли коронованные особы, папа римский, так что жизнь славян в рабстве могла сложиться даже лучше, чем дома.
А каковы впечатления синьора Альдо от современного Новгорода?
— На Ганзейских днях мне было стыдно за отсутствие гостей из Италии. Праздник же получился великолепным. Но самое главное, что я увидел, это новое рождение города: за десяток лет он изменился почти до неузнаваемости, даже люди стали как будто лучше.
Под занавес встречи выяснилось, что Альдо Мартурано приехал в Новгород не только в качестве гостя, но и с конкретной целью. Он взял на себя сложную миссию — наладить побратимские отношения с итальянским Бари, недаром выбранным на эту роль: морской торговый город своей историей очень похож на средневековый Новгород, стоящий на берегу Ильменя.

Мария КЛАПАТНЮК