Суббота, 02 ноября 2024

02 апреля 2024
Мария Клапатнюк

В Великом Новгороде создали онлайн-словарь русско-ганзейских терминов

В проектную команду вошли студенты специальностей «Лингвистика», «История», «Педагогика», «Конструкторско-технологическое обеспечение машиностроительных производств»

Фотография ©: пресс-служба НовГУ имени Ярослава Мудрого

Студенты Новгородского университета имени Ярослава Мудрого создали онлайн-словарь средневековых русско-ганзейских терминов. Ознакомиться со словарём можно на сайте «Феномен Ганзы». Он содержит более 400 слов, но на портал пока загружены не все. Словарь пополняется по мере того, как термины проходят экспертную проверку учёными кафедры всемирной истории и международных отношений НовГУ.

Как сообщили сегодня, 2 апреля, в пресс-службе вуза, словарь содержит перевод и развёрнутые пояснения к ключевым средненижненемецким терминам, широко распространенным в русско-ганзейском пространстве XV–XVI веков. Контент можно фильтровать по алфавиту или категориям, к которым относится слово (например, «товары» или «транспорт»). 

Помимо перевода или дефиниции, присутствует историческая справка и контекст употребления слова, а в случаях, когда слово не имеет аналогов в русском языке, содержится вариант его транслитерации.

— Это удобный инструмент для исследования ганзейской проблематики, который поможет лучше понять контекст и значение исторически важных терминов, используемых в коммуникации той эпохи, — пояснила представитель проектной команды, студентка Гуманитарного института НовГУ Надежда Смоляк. Словарь позволит шире интерпретировать источники и лучше понимать историческую перспективу.

Онлайн-словарь будет полезен студентам и специалистам, изучающим историю, а также широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Ганзы. Как отмечают составители, в русскоязычном интернет-пространстве ранее не было аналогичных проектов.

— Учитывая интерес современных исследователей к изучению русско-ганзейских отношений, создание онлайн-словаря, с помощью которого можно переводить источники со средненижненемецкого языка на русский – крайне важный шаг для дальнейшего развития ганзейской проблематики, — подчеркнул ассистент кафедры всемирной истории и международных отношений Артём Ушаков. — Его использование станет отличным способом погрузиться в историческую реальность и обогатить знания о ганзейском пространстве.

В проектную команду вошли студенты специальностей «Лингвистика», «История», «Педагогика», «Конструкторско-технологическое обеспечение машиностроительных производств».

Теги: Великий Новгород, НовГУ, Ганза, история, наука, словарь