Пятница, 10 января 2025

Информационный портал

Лента новостей

РЕКЛАМА

Редакция

Эрзя, мокша и Малая Вишера

В Мордовию - за тысячи километров от Новгородчины - отправились стихи маловишерских авторов.
Члены литературного объединения «Спектр» при редакции газеты «Малая Вишера», которое отметит в следующем году своё 60-летие, не так давно стали поэтами-переводчиками.
С лёгкой руки новгородского коллеги, члена Союза писателей России Сергея МАКАРОВА (известный поэт сам уже давно опытный переводчик) началось сотрудничество маловишерских и мордовских авторов. Именно он предложил руководителю
литобъединения Ольге Михайловой и её собратьям по перу перевести с эрзянского (одного из двух мордовских языков) стихотворения заслуженного поэта Мордовии Павла Любаева и поэтессы Надежды Родионовой.
Получив тексты-подстрочники (в прозе по-русски это выглядело неудобоваримо), маловишерцы взялись за непростое дело. Было трудно, говорят они: необходимо облечь в рифмы мысли и чувства другого, незнакомого человека, при этом не исказив содержания стиха. Процесс увлёк, и дебют удался.
Татьяна Опарина, Екатерина Ершова, члены СП РФ Александр Ксенофонтов и Ольга Михайлова перевели по нескольку произведений и представили их широкой публике на литературной страничке новгородской районной газеты. Кто-то, прочитав, отозвался об эксперименте скептически. Однако мордовские поэты, получив экземпляры «МВ», очень обрадовались,  оценили мастерство, и публикация получила широкий резонанс.
Мордовские поэты в свою очередь перевели ряд стихов «спектровцев» - они вышли в свет в Саранске в газете народа эрзя «Эрзянь мастор». Вот, например, пара строк из стиха Виктора Епифанова: «Ушосонть потмура. Ушосонть варма. Сась сёксень прядовома шкась». По-русски это звучит так: «Пасмурно, ветрено. Поздняя осень. Воздух промозглый за серым стеклом». Но сам факт подобного литературного союза чрезвычайно интересен. Да и дружба народов - подзабытое в наши дни понятие - тоже дело не последнее.
История имела продолжение. Как известно, в Мордовии коренное население - эрзя и мокша, следовательно, и родных языка у них два. Так вот мокшанские поэты загорелись желанием тоже быть переведёнными и напечатанными на Новгородчине. Стихи члена СП РФ, заместителя главного редактора саранского журнала «Родничок» Владимира Корчеганова - переводы уже с языка мокша - появились в газете «Малая Вишера», а недавно несколько экземпляров газеты отправились в Мордовию. Вместе с номерами районки «откомандированы» и стихотворения маловишерских поэтов - Корчеганов пообещал напечатать их как на русском языке, так и перевести на свой.
Ольга МАСЛОВА

РЕКЛАМА

Еще статьи

Для спектакля «Правда — хорошо, а счастье лучше» бутафор «заготовила» сотни наливных яблочек.

И швец, и жнец

Каждый день бутафора не похож на другой, потому что он владеет десятком самых разных профессий

11.12.2024 | Культура

Вдохнуть жизнь в Умку попробует Валерия Горелкина (на фото слева) под руководством режиссёра Натальи Красильниковой (на фото справа).

Тот самый медвежонок

Новгородский театр драмы готовит новогодний детский спектакль «Умка»

11.12.2024 | Культура

Выставка даёт возможность вовлечься в действие рассказа не только эмоционально, но и физически, прикасаясь к предметам того времени.

«Только вёрсты полосаты попадаются одне…»

До весны новгородцы и гости города могут попутешествовать по тракту Москва – Петербург вместе с Пушкиным

04.12.2024 | Культура

По задумке авторов выставочный проект «…изм» имеет своей задачей показать сегодняшний день нереалистического искусства. Перед художниками поставлен вопрос: «Способен ли абстракционизм, активная фаза которого прошла уже в середине XX века, породить новые смыслы или формы?»

«…изм» и другие

Осень Новгородский центр современного искусства проводил пятью новыми выставками

04.12.2024 | Культура

Новые театральные добровольцы проведут с «Малым» три зимних месяца.

Зимняя смена

В новгородском театре «Малый» объявлен очередной набор волонтёров

27.11.2024 | Культура

Спустя 12 лет в Великом Новгороде восстановили постановку про святых Петра и Февронию.

Маленькое чудо

Новгородский композитор Александр Леонов рассказал, как создавал музыку к «Сказанию о Петре и Февронии»

27.11.2024 | Культура

Свежий выпуск газеты «Новгородские Ведомости» от 25.12.2024 года

РЕКЛАМА