Жительница Коростыни четверть века собирает словарь диалектных слов и фразеологизмов
Работу над трудом «Так у нас говорят» учитель русского языка и литературы Коростынской школы Екатерина СТОГОВА начала ещё в 1995 году. В фокусе её внимания оказались диалектные слова и фразеологизмы, употребляемые жителями деревень Коростынь и Веряжа в живой разговорной речи.
Примерно так рассказывает об исследовании предисловие к словарю. Но за официальными и скупыми словами кроются красота и самобытность местной речи, тёплая и живая, постепенно ускользающая и нуждающаяся в опеке и заботе.
Только вчитайтесь, а лучше скажите вслух: «амунишник». А это сарай, где хранится конская упряжь. «Фистя в амунишники целым дням сидит, хумуты чинит» — к примеру.
Или вот ещё: «в дыбки не ввесть» — то есть не убедить. «Ой, скоко Шурика Гашкова ни приучали работать, ево и в дыбки не ввесть, привыкше без дела болтаццэ», — читаем пример из словаря, и образ Шурика встаёт перед глазами во всей его полноте.
Или вот так: «в пёр-ногу (работать)» — то есть делать это добросовестно.
Или «выжилыбывать» — говорить медленно, нараспев; «гмыратый» — привередливый, недовольный чем-либо или кем-либо.
Совершенно невозможно остановиться: «задёргыши», «наборы», «огумёнок» и так далее. Пять сотен осколков местной речи.
Сама Екатерина Борисовна — уроженка Новгородчины. Здесь родилась, отучилась, по распределению поехала преподавать русский и литературу в Шимский район. Сначала — в Веряжу, а потом — и в Коростынь. Сейчас работает в Коростынской библиотеке.
Словарь её, родившийся на занятиях кружка по диалектологии, за это время вырос и окреп. Побеждал в конкурсах, а однажды даже отправился в Лос-Анджелес: тоска по малой родине замучила переехавших на другой континент жителей Новгородчины — словарь попросили прислать на память.
Жаль только, что родная «Новгородика» труд Стоговой почему-то никак не оценит. Возможно, оттого, что ориентирован конкурс на современное и туристическое. А Екатерина Борисовна радеет прежде всего за исконное, местное.
— Местные слова уходят из живой речи. Уходят старожилы — носители языка. Кроме того, доступ к образованию теперь есть у каждого. И это, конечно, хорошо. Но за речь наших предков тревожно, — говорит Екатерина Борисовна.
Впрочем, она уверена, что совсем язык не исчезнет. Более того, и сейчас в речи односельчан Стогова встречает новые образцы, которые всё ещё пополняют словарь.
— Вот представьте, разговорилась я тут со знакомой. А она мне рассказывает о своей приятельнице, что всё у неё в доме так наблюдисто. Как вам? Наблюдисто. А это значит — красиво, — улыбается Стогова. — Есть в каждом таком слове душа и глубокий образ.
По итогам работы Екатерина Стогова провела исследование, в котором оценила использование диалектных слов и фразеологизмов в живой разговорной речи разными возрастными группами:
18% диалектных слов употребляет в живой речи молодёжь в возрасте до 20 лет;
65% — население в возрасте 20–40 лет;
98% — в возрасте старше 40 лет.