Пятница, 05 декабря 2025

Информационный портал

Лента новостей

РЕКЛАМА

10 ноября 2018
Мария Клапатнюк

На фестивале Достоевского новгородцы приняли режиссёрский ход за техническую неполадку

Зрителей удивило отсутствие субтитров на русском языке в отдельных сценах спектакля.

Спектакль «Братья Карамазовы» польского театра из Вроцлава прошёл вчера, 9 ноября, на сцене Новгородского театра драмы.

Польскую вариацию на роман Достоевского можно назвать одним из самых масштабных спектаклей в репертуаре нынешнего фестиваля - на сцену вышли более 20 персонажей, сыгранные как опытными актерами, так и очень молодыми талантливыми дебютантами.

Постановка, безусловно, удивила зрителя ярким визуальным рядом благодаря символической сценографии и костюмам, добавляющим магии к трагическим тонам романа Достоевского.

В то же время к некоторым режиссёрским решениям новгородский зритель оказался не подготовлен.

Так, специально для русскоязычного варианта спектакля, режиссёром Станиславом Мельским были созданы субтитры, которые не сплошь, а лишь частично  дублировали текст актёров с польского на русский.  

По замыслу режиссёра яркая, эмоциональная игра актёров,  а также знание зрителями текста романа «Братья Карамазовы»  могли компенсировать отсутствие субтитров в некоторых игровых сценах. Но большинство зрителей отсутствие русского текста списало на неполадки с техникой. По этой причине часть новгородцев покинула зал после первого акта.

- На самом деле этот шаг режиссёра был продиктован ещё и нежеланием отвлекать внимание новгородцев от актёрской игры, ведь, что касается последней, в спектакле было чем насладиться, - комментируют организаторы. – Что до технических неполадок, то их точно не было. В любом случае, мы все получили новый, безусловно, интересный опыт восприятия иноязычного спектакля.

К слову, закрывать Международный театральный фестиваль Достоевского в воскресенье, 11 ноября, будет ещё один иноязычный спектакль по роману «Идиот» японского театра из Токио. Как обещают организаторы, этот коллектив решил применить классический подход к подаче субтитров.  

РЕКЛАМА

Еще новости

Берестяную книгу привезли из экспедиции в старообрядческие поселения на Енисее.

Из Сибири в Новгородский музей-заповедник поступила берестяная книга ХХ века

Новгородскому музею-заповеднику передали в дар берестяную книгу, созданную в ХХ веке сибирскими старообрядцами

03.12.2025 | Культура

Следующие показы спектакля «В джазе только девушки» состоятся 27 декабря и 9 января.

Новгородский театр драмы представил премьеру ретро-комедии «В джазе только девушки»

После классической постановки «Идиот» по Достоевскому и камерной «Не всё коту масленица» Островского Новгородский театр драмы обратился к музыкальному жанру

02.12.2025 | Культура

Новгородская область принимает участников и организаторов детского благотворительного фестиваля «Снежность» с 2023 года.

В Великом Новгороде вновь пройдёт детский благотворительный фестиваль «Снежность»

Фестиваль будет посвящён 220-летию со дня рождения Ганса Христиана Андерсена и пройдёт под лейтмотивом «Андерсен. С нежностью»

02.12.2025 | Культура

Ватники созданы новгородской мастерицей Людмилой Михайловой.

Гостям новгородских «Витославлиц» предлагают приобрести ватники и косоворотки

В новгородском музее народного деревянного зодчества «Витославлицы» появилась новая коллекция одежды

29.11.2025 | Культура

Дизайн-проект новой экспозиции уже утверждён.

В валдайском музее появится интерактивная инсталляция об устройстве колокола

В музее колоколов в Валдае проводят реконструкцию и обновляют экспозицию

28.11.2025 | Культура

В Великом Новгороде программы развернутся на трёх площадках.

Новгородский музей-заповедник проводит серию мероприятий к Международному дню инвалида

Адаптированные и инклюзивные мероприятия проходят во всех филиалах музея-заповедника с 25 ноября по 3 декабря

28.11.2025 | Культура

Свежий выпуск газеты «Новгородские Ведомости» от 03.12.2025 года

РЕКЛАМА