Топ-5 самых экранизируемых литературных произведений
Экранизация — дело неблагодарное, почти бессмысленное и зачастую вредное. Но технологии развиваются. Сегодня уже книгу многие считают достойной чтения лишь тогда, когда кто-нибудь ее экранизировал.
Шустрые менеджеры подгадывают так, чтобы к выходу очередного литературного сериала выкинуть на рынок переиздание книги: двух зайцев стараются подстрелить.
Какие же книги экранизировались чаще всего? Ответить на этот вопрос в мировом масштабе мы не поспешим. Возьмем отечественную, то есть русскую литературу. Здесь тоже есть неожиданные открытия.
Да, на первом месте Лев Толстой. Но не с «Войной и миром», как можно предположить и как многие думают, а — с «Анной Карениной». Начиная с 1910 года роман экранизировали 29 раз в 12 странах мира (в том числе, например, в Индии, Бразилии, Аргентине). Причем в России и СССР — 8 раз, в США — 5.
Второе место — вы не поверите! — занимает роман Ильфа и Петрова «12 стульев» — 16 экранизаций в 12 странах (США, Швеция, Польша, Чехословакия, Куба и др.). Интересно, что первая наша экранизация (Леонида Гайдая) была десятой по счету среди всех. Первыми сняли кино поляки — в 1933 году, через пять лет после выхода книги. В 1938-м — немцы. У них фильм назывался «13 стульев». Сюжет таков: парикмахер Феликс Рабе узнает, что его тетя умерла и оставила его единственным наследником. Бросив парикмахерскую, Феликс кидается за наследством, но выясняет, что тетя завещала большинство вещей на благотворительность, а ему остались только 13 старинных стульев. Феликс раздосадован, продает стулья в магазин старых вещей. Ночью он находит записку от тети, где сообщается, что она зашила 100 000 марок в один из стульев.
Третье место — «Преступление и наказание» Фёдора Достоевского. 14 экранизаций в 8 странах. Чего только не пришлось претерпеть хрестоматийному роману в мытарствах по киностудиям. Бразильцы превратили Раскольникова в молодую художницу Нину, работающую в ресторанчике. Американская компания Dream Bird Production решила скрестить образы Раскольникова и Сонечки Мармеладовой… в образе нью-йоркской проститутки Сони Ивановой, убивающей своего сутенёра. Но есть интересная французская экранизация (1956), где Порфирия Петровича играет Жан Габен, Соню Мармеладову — Марина Влади, а главного героя — Робер Оссейн. После этого фильма Влади и Оссейн поженились.
Следом идёт «Идиот» — 13 экранизаций в 9 странах. Достоевский вообще самый экранизируемый писатель, хотя очень распространено мнение, что — трудно переводимый на язык кино. Но когда трудно, тогда особенно хочется. За это брались Пырьев, Куросава, Вайда. Последним решился эстонский режиссер Райнерт Сарнет. Действие фильма в течение 132 минут разворачивается в заброшенных церквях и монастырях под саундтреки от классики до диско. Смело. Но до «Даун хауса» Романа Кочанова, конечно, не дотягивает.
На пятой позиции — «Братья Карамазовы» (12 фильмов в 7 странах). Пять раз делали кино по этому роману в СССР и России, и ни одну попытку нельзя признать, по большому счету, удачной. Про остальные семь и говорить не приходится. Вспомните хоть одного импортного «Брата»…
P.S. Конечно, интересно сравнить свои книги с самыми экранизируемыми заграничными. Пожалуйста. Впереди всех — Шекспир: «Гамлет» — 91 экранизация, «Макбет» — 74, «Ромео и Джульетта» — 70. Читайте книги, смотрите фильмы!
Фото из архива «НВ»