{mosimage}Первая полная Библия на славянском языке написана в Новгороде 510 лет назад
В октябре 1490 года в Москве состоялся церковный Собор, рассмотревший дело о ереси жидовствующих в Великом Новгороде. Как сказал в Соборном приговоре митрополит Зосима, еретиков «священный Собор осудил, священников из сана изверг и всех вкупе от святой церкви отлучил». Кроме того, после этого еретики были отправлены в Новгород для архиепископского суда.
Отдельно от Соборного приговора «О еретиках» митрополит Зосима произнес «Поучение всему православному христианству. На еретиков обличение». Это существенно, ибо в приговоре не было ни слова сказано об идеологии жидовствующих, на которую строго указывал архиепископ Геннадий. Он ведь только поначалу обличал еретиков в надругании над иконами и крестами.
На втором этапе к делу был пристегнут жидовин Схария, который якобы еще в 1470 году занес заразу в Новгород, приобщив местных священнослужителей к чтению иудейских книг.
Крест митрополита
Митрополит в своем поучении подтвердил, что отступники, зовущиеся священниками да тайно укрывавшиеся от людей, пишут и учатся, и держат книги запретные (отметные — в тексте), и хвалят отреченный Ветхий закон и веру жидовскую хвалят. Это был чрезвычайно важный момент. Новгородский владыка в послании Собору предупреждал, что люди у нас простые, не умеют по обычным книгам говорить. Так что о вере никаких споров с еретиками не надо плодить. Только для того учинить Собор, чтоб их казнить — жечь да вешать! Митрополит, как показал приговор, который историки осторожно называют «снисходительным» («История Русской церкви»), поддержал радикала лишь частично.
И это определило их отношения на ближайшие годы. В сентябре 1491 года, в преддверии конца света, назначенного на 1492 (7000 по славянскому летоисчислению) год, в Москве собрались самые авторитетные священнослужители, чтобы под водительством Зосимы написать пасхалию на восьмую тысячу лет и успокоить общественное мнение. Как говорит Свод 1495 года, Зосима-митрополит на Москве изложил соборникам пасхалию на двадцать лет. Она вскоре была разослана по всем епархиям митрополии с сопроводительным письмом: Смиренный Зосима, митрополит всея Руси, трудолюбиво постарался написать пасхалию на восьмую тысячу лет, потому что ждут всемирного Пришествия Христова в любое время... О том времени не нам думать... И если где сказаны будут слова, кроме отеческих преданий и не по благословению нашего смирения и всего освященного Собора, с этим несогласные и развратные пусть от них отвратятся и не приемлют и от св. соборной и апостольской Церкви да отлучатся так мудрствующие.
Новгородский владыка придавал проблеме 7000 года громадное значение. До нас дошло его послание неизвестному адресату, где сказано: еретики смущают простых людей, что наша седьмая тысяча лет последняя, а иных вер еще годы не вышли. А у жидов какой год будет последним? Ведь по всему свету астрономия одинакова. Но на Собор 1491 года Геннадий Новгородский приглашен не был. И тогда он пошел на беспрецедентный шаг. К 20-летней пасхалии Зосимы он приложил собственную, составленную на 70 лет вперед, «с толкованием на нее, пастырскими наставлениями и окружною грамотою». Кроме того, говорится в «Истории Русской церкви», владычная пасхалия содержала «наставления, каким образом, когда она истечет, продолжать ее и далее на столько лет, на сколько угодно будет Богу продлить бытие мира».
Конечно, это был всего эпизод в противостоянии новгородского владыки и митрополита Зосимы. Но тот снисходительный приговор еретикам ему не забыли. Геннадий Гонзов, Иосиф Волоцкий и ряд московских священников развернули против него активную кампанию по обвинению в покровительстве еретикам. В конечном счете Зосима принужден был сложить с себя в мае 1494 года полномочия, уйдя в отставку с неприглядной формулировкой: за то, что непомерно держался пития и не радел о Церкви Божией.
Примечательно, что участники Собора, куда новгородский владыка вновь не был зван, направили ему специальное послание. В нем, в частности, говорилось: Отец Зосима-митрополит из-за своей немощи оставил стол Русской митрополии и, придя в святую великую соборную церковь, перед всеми положил свой омофор на престол и призывал Господа Бога в свидетели тому, что ему невозможно более действовать святительски и называться митрополитом, и отошел в монастырь на смиренноиноческое жительство.
Нет худа без добра
Тем не менее дело о ереси жидовствующих не только в очередной раз представило Новгород в неблагоприятном виде, но — самое главное — дало мощный толчок к развитию православного образования на Руси. Александр Солженицын в двухтомной истории еврейства в России «Двести лет вместе» отмечает: «Преодоление ереси «жидовствующих» дало толчок духовной жизни Московской Руси конца XV—начала XVI века, осознанию необходимости духовного просвещения, школ для духовенства, а с именем епископа Геннадия связано собирание и издание на Руси первой церковно-славянской Библии, ещё не существовавшей как единое собрание на православном Востоке».
Когда мы говорим о фанатизме и бескомпромиссности новгородского владыки, нужно иметь в виду, что в основе их лежала не только субъективная ненависть к конкретным еретикам, но и искреннее желание защитить православие от влияния западной (в частности, иудейской) идеологии. Уже цитированная Краткая еврейская энциклопедия признает, что «распространение ереси жидовствующих сопровождалось появлением переводов с иврита на русский некоторых библейских книг и сочинений еврейских писателей по логике (например, труда Маймонида, известного в переводе на иврит под названием «Миллот ха-хигайон» или «Шмот ха-хигайон» — «Слова логики» или «Термины логики»), астрологии и астрономии («Шестокрыл» — «Шеш кнафаим», 1365 г., Иммануэля бен Я‘акова Бонфиса) и другим наукам, — главным образом с целью доказать правильность еврейского летосчисления и исторической традиции в сравнении с византийскими». Фактически Русь, где книгопечатания в ХV веке не было как такового, ничего не могла противопоставить этим и другим относительно массовым изданиям религиозного или околорелигиозного толка.
Современный историк церкви Олег Платонов считает, что «быстрое распространение иудейской ереси в русской духовной среде объяснялось состоянием православного вероучения и церковной литературы в XIV—XV веках. Исторически сложилось так, что в состав служебных книг вошло немало элементов, отражающих скорее иудейскую, чем православную, традицию вероучения… В XV веке по еврейскому тексту было исправлено Пятикнижие Моисея, в иудейской (негреческой) традиции переведена книга Пророка Даниила. Иудейский перевод «Есфири» появился вообще в конце XIV века» («Терновый венец России», 1998).
Между тем Русская православная церковь практически ничего не могла противопоставить этой массовой пропаганде. Мало того, что на Руси в конце ХV века еще не было книгопечатания, но и религиозное, и светское образование находилось в зачаточном состоянии. В «Истории Русской церкви» митрополита Макария об этом говорится так: «Первый взгляд на духовное просвещение и литературу настоящего периода (конец
ХV века. — Г.Р.) в нашем отечестве не встречает почти ничего утешительного: все средства к просвещению находились у нас в жалком состоянии. Школы по местам еще продолжали существовать, но что это были за школы? В Новгородской епархии, по словам архиепископа Геннадия, обучением грамоте занимались мужики-невежи, называвшиеся мастерами, которые только портили речь детей. Эти мастера брались научить ребенка сначала вечерне за условную плату, потом заутрене за новую плату, наконец часам еще за особую плату и вели дело так, что дитя по отходе от мастера едва могло бредить по книге, а церковных служб вовсе не знало. Оттого прихожане разных церквей часто приводили к архиепископу для поставления на священнические степени простых мужиков, малограмотных или даже совершенно безграмотных, и оправдывались тем, будто во всем крае негде было добыть ставленников, гораздых грамоте. Это заставило Геннадия бить челом великому государю, чтобы он велел завести училища, и митрополиту Симону (около 1496—1504 г.), чтобы он печаловался о том пред государем. Немногого желал Геннадий для новых училищ: он давал совет обучать в них сначала азбуке сполна и потом следованной Псалтири накрепко». Отмечу, никаких достоверных свидетельств, что хотя бы одно такое училище было открыто (пусть бы и не в Новгороде!), нет.
Геннадиева Библия
Однако новгородский владыка, как мы уже убедились, был человек деятельный. Видимо, не особенно веря в перестройку Ивана III, который со временем весьма охладел к Геннадию Гонзову, он затеял труд беспримерный. Архиепископ взялся за перевод Ветхого завета. До тех пор Библия на Руси имела хождение в усеченном виде (как, впрочем, чаще всего и сегодня), то есть только Новый завет. Соединение под одной крышей (обложкой) обеих частей Священного писания становилось бы мощным аргументом в возможных дискуссиях на религиозные темы. Одно дело — толкование Ветхого завета кем-то из богословов, другое — его канонический текст.
Увы, с этим проектом далеко не все получилось гладко. Яростный борец с жидовинами при подготовке полного текста Библии не переводил его с греческих Семидесяти Толковников, а брал различные переводы. В том числе — весьма значительная часть Ветхого завета была переведена с латинской Вульгаты. Собственно, в этом не было ничего предосудительного. Эта Библия была составлена еще в IV веке папским секретарем Иеронимом и с тех пор была официально признана как «простонародная» (вульгарная, откуда и название). Но дело в том, что часть ее переведена с греческого, а часть — с иврита. То есть, как ни крутись, а никуда от жидовствующих не денешься…
Тем не менее гигантская работа была к 1499 году завершена. Первая полная Библия на славянском языке увидела свет. Хотя бы и в одном рукописном экземпляре. На ее титульном листе было указано: В лето 7007 (1499) написана книга сия, называемая Библия, рассказывающая оба завета — Ветхий и Новый; написана при благоверном великом князе Иване Васильевиче, всея Руси самодержце; и при митрополите Симоне, и при архиепископе новгородском Геннадии в Великом Новгороде, во дворе архиепископском, повелением архиепископского архидьякона инока Герасима. А дьяки, которые писали, — Василий Иерусалимский, Гридя Исповедницкий, Климент Архангельский.
Это был действительно рукотворный памятник архиепископу Геннадию Новгородскому, фигуре противоречивой, сложной, но — безусловно — исторической. Почти целый век Геннадиева Библия оставалась раритетом, так как ее не отдавали в широкое копирование, а хранили в Москве, в библиотеке митрополита. 1580 году (на некоторых экземплярах указан и 1581 год) русский первопечатник Иван Федоров издал эту книгу в типографии князя Василия Острожского.
Если быть корректным, то Острожская Библия — это не совсем точно новгородская Геннадиева Библия. В ней встречаются значительные фрагменты других рукописей Священного писания. Но все-таки новгородская рукопись составляет основу этого издания.
Вместо эпилога
Что касается судьбы новгородского архиепископа, то она была печальна, хотя и с оттенком иронии. Напомню, в послании митрополиту Зосиме перед Собором 1490 года он рассказал, что вел спор с еретиками о том, попов по мзде ставят на Руси или нет. Владыка очевидную практику отрицал.
Забегая вперед, отмечу, ирония судьбы заключается в том, что в 1503 году всерусский Собор запретил брать мзду за поставленье священнослужителей. А на следующий год архиепископ Геннадий Новгородский именно на том и попался. По велению великого князя и митрополита он был снят с кафедры и написал отреченную грамоту. В том же 1504 году Геннадий Гонзов умер в московском Чудовом монастыре, откуда за 20 лет до того отправился в Новгород.
Из светских событий начала ХVI века отметим, что 21 марта 1500 года Иван III объявил своего с Софьей Палеолог сына Василия великим князем Новгорода и Пскова. Это было неординарное решение, поскольку по условиям брачного союза дети от этого брака не могли претендовать на великое княжение. Иван III нарушал эту договоренность сперва в Новгороде, а 14 апреля 1502 года посадил Василия на великое княжение и в Москве.
Геннадий РЯВКИН